El Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas es una oportunidad sin igual para el mundo para actuar de manera conjunta, decidida, consciente y sin dilación, en favor de la continuidad y sostenibilidad de las lenguas indígenas y debe servir para aumentar el número de hablantes de ellas, concluyeron hoy lunes 12 representantes de Pueblos indígenas y de Gobiernos, en la discusión temática “El IIALI como piedra angular del Decenio en América Latina y el Caribe”, realizada en la sede de Unesco, Paris, Francia.
El presidente de Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América latina y El caribe (FILAC), Freddy Mamani, afirmó que “la salvaguarda de este componente crítico, insustituible del patrimonio cultural e inmaterial de América Latina y el Caribe, amerita una acción inmediata de todos: Estados, Pueblos Indígenas, cooperación nacional e internacional y la sociedad civil en general”.
En el contexto del Decenio Internacional de las Lenguas Indignas 2022-2032, el IIALI constituye una contribución única en la región a la comunidad internacional en la promoción y protección de las cultura y lenguas en peligro de silenciamiento, agregó Mamani.
“En línea con los objetivos del Decenio, el IIALI promoverá el uso, su conservación y desarrollo de las lenguas indígenas habladas en América Latina y el Caribe y también apoyará a los Pueblos Indígenas y Estados en el ejercicio de los derechos culturales y lingüísticos, reconocidos en el Convenio 169 de la OIT, la Declaración de Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y otros instrumentos internacionales”, agregó.
Por su parte, Arturo Requesens, de la Secretaría del Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas, afirmó que “el reconocimiento de las lenguas indígenas como oficiales, preferiblemente a nivel constitucional, constituye un primer paso esencial, que muestra voluntad política de reconocer, promover y proteger las lenguas indígenas”.
A su turno, Irmgarda Kasinskaite-Buddeberg, de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), mencionó que las lenguas indígenas tienen que mantenerse en la agenda mundial. “Tenemos que trabajar juntos para ello a nivel mundial, regional y nacional para que todas estas lenguas sean la prioridad y que se reconozca que el tema del desaparecimiento de algunas lenguas es un desafío para todos a escala mundial”, sostuvo.
Lenguas indígenas en cuidados intensivos
Al resumir las conclusiones del evento, la vicepresidenta del FILAC, Myrna Cunningham, afirmó que un diagnóstico realizado dio como resultado que las lenguas están en “cuidados intensivos”.
“Todas, las que hablan pocos y las que hablan muchos; y para esto las únicas dos soluciones son primero el Reconocimiento pleno de los pueblos indígenas como sujetos de derechos (…) y en segundo lugar que no podemos resolver solos, ni los Pueblos Indígenas, ni los Estados, ni la cooperación internacional y mucho menos el sector privado; tenemos que trabajar de forma articulada y coordinada”, dijo Cunningham.
IIALI: De la Declaración a la Acción
Para pasar “de la declaración a la acción”, se debe trabajar un plan de planificación del estatus y del corpus, además de desarrollar la normalización de las lenguas indígenas para que estén en igualdad de condiciones en todos los espacios funcionales y públicos, dijo Elisa Loncon, expresidenta de la Convención Constitucional.
“Cuando él no indígena hable un poquito de nuestras lenguas nos vamos a sentir respetados lingüísticamente, porque las lenguas son instrumentos que se comparten para la comunicación y también lo son nuestras lenguas”, agregó.
Por su parte Luis Enrique López, Coordinador del Programa Educación para la Equidad del FILAC dijo que no se puede ver las lenguas de manera y aislada, porque el tema es transversal y que la preocupación por ellas, no tiene que ver solo con indígenas, sino que convoca también a los no indígenas.
De igual manera, Natalio Hernández, representante del Gobierno de México, aseveró que “el Instituto Iberoamericano de Lenguas Indígenas (IIALI) debe convertirse en una plataforma de encuentro y diálogo de nuestros pueblos para caminar junto y sobre todo para compartir experiencias exitosas en el desarrollo de nuestras lenguas, y podamos transformar los sistemas educativos en nuestros países, incluyendo nuestras lenguas en los planes y programas de estudio para que respondan a los desafíos del diálogo intercultural plurilingüe que demandan las sociedades de este siglo”.
Luis Díaz, Técnico de Cohesión Social y Cooperación Sur-Sur de la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB) reconoció el liderazgo importante que tuvo el FILAC en todo este proceso, desde el año 2018 hasta la conformación de la iniciativa IIALI.